秋波媚陆游赏析!陆游诗秋波媚译文鉴赏

散文社2022-07-18 11:10:52283

秋波媚 七月十六日晚登高兴亭望长安南山

◎陆游

秋波媚陆游赏析!陆游诗秋波媚译文鉴赏  第1张

秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑①,凭高酹酒②,此兴悠哉!

多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。

【注释】

①筑:古击弦乐器,演奏时,以左手握持,右手以竹尺击弦发音。②酹(lèi)酒:将酒倒在地上,表示祭奠或立誓。

【译文】

秋天来到边城,画角声勾起哀思,烽火照着高台。击筑悲歌,站在高处将酒洒在地上祭奠阵亡将士,一行人都兴致高昂。

谁像南山上的明月一样多情,特地将暮云冲开。灞桥的如烟柳色,曲江的池苑馆台,正等待人们的到来。

【赏析】

这是一首登临之作,作于宋孝宗乾道八年(1172)秋天,这年陆游四十八岁。当时他在南郑(今陕西汉中市)任四川宣抚使司干办公事兼检法官。这段时间为他一生中最为得意的时期,因此全词昂扬着一股向上的激情,表达了他对收复中原的热望与坚定的必胜信念。

上片写登高望远。开篇二句描绘出一幅边关秋色图,悲壮而雄浑。时值秋天,号角声响起,袅袅不绝,烽火照耀着高台。“悲歌击筑”,用的是荆轲刺秦的故事,表现出誓死夺取胜利的决心;接着词人站在高兴亭上北望长安,并将酒洒在地上,立誓收复长安。“此兴悠哉”一句,将词人志得意满之态毫无保留地展示了出来。

下片抒怀,预祝胜利。“多情谁似南山月,特地暮云开”二句,以拟人的手法,将南山的明月拟人化,词人心中有无限豪情,见月月亦有情。正是由于暮云散去,月光皎洁,词人望得更远,望得更清晰。他仿佛真的看到长安城外灞桥两岸的烟柳,长安城南的曲江,它们正期待南宋军队早日胜利归来。

秋波媚陆游赏析!陆游诗秋波媚译文鉴赏  第2张

本文链接:http://www.copcfund.org/sanwen/5059.html 转载需授权!

最新发布

随机文章

猜你还喜欢这些...

扫一扫二维码,添加客服微信