杭州春望翻译与赏析!杭州春望全诗翻译鉴赏

散文社2022-07-18 10:50:12367

杭州春望

望海楼明照曙霞,护江堤白踏晴沙。

杭州春望翻译与赏析!杭州春望全诗翻译鉴赏  第1张

涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小家。

红袖织绫夸柿蒂,青旗沽酒饮梨花。

谁开湖寺西南路,草绿裙腰一道斜。

作者简介:白居易(772—846)唐代现实主义诗人,在文学上,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”。白居易是新乐府运动的倡导者,其诗语言通俗晓畅,自然流利,相传老妪也能听懂。存诗2800多首。

我的评价:《杭州春望》是白居易任杭州刺史(公元823年或824年春)时所作。这是一首写杭州春景的诗,语句清丽,意境明快,用笔庄谐。每每读此诗欲罢不能,意犹未尽,非常佩服诗人的才情。

我的评价:《杭州春望》是白居易任杭州刺史(公元823年或824年春)时所作。这是一首写杭州春景的诗,语句清丽,意境明快,用笔庄谐。每每读此诗欲罢不能,意犹未尽,非常佩服诗人的才情。

杭州春望翻译与赏析!杭州春望全诗翻译鉴赏  第2张

译文:清晨,望海楼在朝霞的映照下格外明朗秀丽,游人沿着沪江长堤踏着晴朗的白沙。远处的钱塘江涛声阵阵,它们一定随着春夜进入了吴山顶的伍员庙,青翠的柳枝依依,深深藏进巷陌。

红袖少女一边织绫一边夸耀杭绫花纹图案的漂亮,酒店门前青旗飘飘,梨花朵朵,游人争买梨花春酒。是谁开辟了通往湖心孤山的长堤,堤边碧草如茵,西湖水光波影,长堤仿佛少女的裙腰弯弯延延。

赏析:白居易的这首《杭州春望》,视野开阔,意境深远,写景咏物,波澜壮阔。

“楼明”“曙霞”“堤白”“晴沙”,色彩明丽。“涛声夜入”“柳色春藏”联想别致,前者气象雄浑,后者旖旎动人。

诗人边望边联想,诗趣横生。“伍员庙”“苏小家”更使此诗赋予了深沉悠远的历史意蕴,“红袖织绫夸柿蒂”“青旗沽酒饮梨花”写尽杭州繁华昌盛之景,更是充满了诗人的赞叹之情,杭州女工织艺的精巧,游人争饮佳酿的民俗风情,更使此诗赋予了广阔的社会内容及丰富的社会意义。

“谁开湖寺西南路,草绿裙腰一道斜”,比喻巧妙,西湖美景美不胜收:湖水波光潋滟,绿草白堤,游人如织。这两句诗一问一答,问得雄阔,答得精巧。

杭州春望翻译与赏析!杭州春望全诗翻译鉴赏  第3张

《杭州春望》以“望”字统领,写尽杭州美丽的风景及丰富的风物人情,自然之景与社会人情结合起来,春意盎然,诗味盎然,艺术功力炉火纯青。

本文链接:http://www.copcfund.org/sanwen/5053.html 转载需授权!

最新发布

随机文章

猜你还喜欢这些...

扫一扫二维码,添加客服微信